проповедывать лето Господне благоприятное...
2проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,
Исаия 61:2
2проповедывать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,
Исаия 61:2
Необходимо войти в свой аккаунт, чтобы использовать функционал ИИ
Перевод: rst
Лексический анализ Исаии 61:2 (еврейский оригинал)
Текст на иврите (MT): לִקְרֹא שְׁנַת־רָצוֹן לַיהוָה וְיוֹם נָקָם לֵאלֹהֵינוּ לְנַחֵם כָּל־אֲבֵלִים
Транслитерация (рус.): ликро шнат-рацон ла-ЯХВЕ ве-йом накам ле-Элоhейну ле-нахем коль-авелим
לִקְרֹא (ликро) – инфинитив qal от קָרָא (кара́, H7121):
שְׁנַת (шнат) – существительное ж.р. от שָׁנָה (шана́, H8141):
רָצוֹן (рацон) – существительное м.р. (H7522):
יוֹם (йом) – существительное м.р. (H3117):
נָקָם (накам) – существительное м.р. (H5359):
לְנַחֵם (ле-нахем) – инфинитив piel от נָחַם (наха́м, H5162):
אֲבֵלִים (авелим) – существительное м.р. мн.ч. от אָבֵל (аве́ль, H57):
Отрывок написан пророческим языком, сочетая юридическую терминологию (נָקָם) и пастырскую заботу (לְנַחֵם). Лексика подчеркивает Божью суверенность в истории и милосердие как основу Его действий. Стилистически текст лаконичен, но многозначен, что типично для пророческой литературы.
Автор: mistral-large-latest
Пользователь: Просто Юзер
2026-05-10